|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paco F. Parado's
transformative strategy
places a premium
on nuanced degrees
of freedom and distinction.
|
|
|
|
|
The mathemartistique
and mysterious
nature of numbers
forms the foundation
for Paco F. Parado's construct
of art, physics and psychology.
|
|
|
|
|
|
photo credit: Margarita Manev
|
|
|
|
Roaming and playing in fields
without boundaries -
the density space of the
Paco F. Parado realm's
majestic ten thousand
forms and sounds,
free and untrammeled
Paco F. Parado weaves,
moves and cycles
through pure artistry
and symmetry
in possibility space.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Create one's own being
in the image of one's own
life experience.
|
|
|
Paco F. Parado
art, media, research,
idea, translation and exploration,
numerous exhibitions and expeditions
Studies: Art, Ethnology, Philosophy,
Altamerikanistik, Germanistik
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Cube, a lucky throw -
a realm of subtlety
and ambiguity emerged,
a system of curiosity
and nonlinear formulas
self-organized,
a symbiosis
changing symmetry.
The cube:
an exposition concerning the
library of all possibilities
and the emergence of beauty
in science, nature and art.
|
|
The game
of the cube continues.
Theoretical and spacial
layout of the cube,
a building
of geometric harmony
in the desert,
a composition of perfect
art and nature.
|
|
|
|
 |
|
|
|
The cube: a fluid structure of inspiration. temple
Design: Paco F. Parado
photo: paco
|
|
|
¿Que es este cubo?
¿Un arte? ¿Una filosofía?
¿Es el cubo una poesía real?
¿O no es nada de nada?
¡Todo!
En el cubo aspiro
a emerger de mi mismo en Gesamtkunstwerk
(obra de arte total), unir así todas las artes y las ciencias.
Con esta obra artística genero una unión entre arte y realidad.
Arte se convierte en una forma de vida,
consecuentemente vivo en obra de arte total.
Con mis valores espirituales, pensamientos superiores,
mi sentido estético,
toco en un órgano con registros incontables,
con sus teclados y pedales entono la totalidad de
mi cosmos mental.
La hermandad entre ciencia y arte que experimento,
me abre nuevos contenidos,
así se va creado un mundo completo
de posibilidades y combinaciones.
Este cubo, esta escultura, esta obra plástica,
este templo, esta tapicería significa una abstracción y
una computación - una extensión de mi mente.
El cubo es un concepto estético, matemártistico, es arte vivo.
En el cubo está involucrada la totalidad de mi producción y diseño,
enmarcados estos en la naturaleza inmediata.
La meta de mi obra artística es
la elevación de espíritu, sensibilización de los sentidos
y cambio de la percepción.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAYPLAY
PLAYPLAY
PLAYPLAY
PLAYPLAY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eine offene komplementäre
Assemblage von Einsichten
sensibilisiert die Sinne
und erweitert die Wahrnehmung.
Video, Poesie, Musik, Malerei, Sprachen,
werden zu vielschichtigen
Elementargedanken verschmolzen.
Die Türen der Wahrnehmung sind geklärt
und alles kann so erscheinen wie es ist:
unendlich.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My art is inspired by a variety
of expressions and thoughts.
The paintings, the compositions are
rhythmic forms,
arising from the attraction to beauty,
from the research in all fields of knowledge
and finding new insights in our endless
Many-Worlds Theater.
Art is a product of my consciousness.
My art augments and magnifies
many different points of view,
how I look at the worlds and what mastery
and beauty I discover in them.
My aesthetics I play as an organ,
registers are almost countless,
the manuals and pedals
sampling the whole intellectual cosmos.
The beauty of the whole
depends in some way on its parts
and their optimal position
and flexibility - paintings emerge.
My tapestries, paintings, compositions,
influenced by studying nature,
the sciences, the world cultures,
the Zeitgeist,
encompass many possibilities to interpret,
they seduce to more knowledge
and pleasure.
The key, as always, is beauty
and the complementary idea of freedom
|
|
|
|
|
|
Was ist dieser Kubus?
Eine Kunst? Eine Philosophie?
Ist der Kubus eine wirkliche Poesie?
oder ist er gar nichts?
ALLES!
Der Kubus: Die Emergenz eines
Gesamtkunstwerks.
Die Vereinigung aller Künste und Wissenschaften
zu einem einheitlichen Kunstwerk strebe ich an,
eine Verbindung von Kunst und Wirklichkeit entsteht,
Kunst wird zur Lebensform.
Wohnen im Kunstwerk ist eine konsequente Folge.
Meine geistigen Werte und hohen Gedanken,
meine Ästhetik,spiele ich wie auf einer Orgel,
die Register sind beinahe unzählig,
die Manuale und Pedale tasten den
ganzen geistigen Kosmos ab.
Eine Verschwisterung von Wissenschaft und Kunst,
die ich erlebe, eröffnet neue Inhalte,
eine ganze Welt von Möglichkeiten und
Kombinationen wird geschaffen.
Der Kubus, die Skulptur, die Plastik, der Tempel,
bedeutet für mich eine Abstraktion und Erweiterung
meines Geistes und wird somit zum ästhetischen,
mathemartistischen Konzept und zur Lebenskunst,
die die Gesamtheit des Schaffens und Gestalten
in und mit der unmittelbaren Natur miteinschließt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
©2012 Paco F. Parado All Rights Reserved
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|